«Дізнатись про Бога найкраще рідною мовою» – перекладач жестової мови Ігор Заболоцький

У кожній мові – свої нюанси. Аби служити людям з порушеннями слуху потрібно вивчити жестову мову, але щоб служити якісно, потрібно розвиватися і вдосконалюватися. Саме тому у м. Ковелі на базі церкви «Благовістя» було проведено курси підвищення кваліфікації для перекладачів жестової мови Волинської області.
Присутніми на зустрічі були 65 перекладачів та 6 осіб з порушеннями слуху. Навчання вели Анна Федорук, Сергій Юрчик, Асія Пономарева – люди з порушеннями слуху. А також досвідченні перекладачі відповідальна за служіння у Східному регіоні Клавдія Кузьменко та практикуюча перекладачка жестової мови Катерина Михалюк.
Традиційно, зустріч розпочали з молитви та слів підбадьорення від очільника відділу Павла Смаля. Потім повторювали дактиль, цифри та один розділ теоретичного матеріалу. Дуже цікавими та корисними були завдання з реверсного перекладу. Глухі брати та сестри розповідали історію жестами, а перекладачі намагалися зрозуміти та перекласти на усну українську мову.
Як пояснив Ігор Заболоцький, один із заступників директора Департаменту, такий вид роботи (реверсний переклад) є надзвичайно корисним, адже існує так звана калькована жестова мова і жестова мова, якою глухі спілкуються між собою. Перекладачі часто користуються калькованою жестовою мовою. Люди ж з порушеннями слуху розуміють її, але краще сприймають, коли до них говорять «глуховською» жестовою. А опанувати її перекладач може завдяки спілкуванню та реверсному перекладу.
Також, Ігор розповів, що курси підвищення кваліфікації планували провести уже давніше, проте не мали змоги зібрати людей. Цього ж разу запросили не лише практикуючих перекладачів, а й тих, хто раніше вивчав жести та тих, хто був залученим до служіння, але тимчасово вибув. Приїхали, з певних причин, не всі. Однак, присутні погодилися аби проводити такі зустрічі один раз у місяць.
Оксана Сухарина.
Про автора
Вам також може сподобатися
Комітет ЦХВЄУ оголосив молитву і піст з 29 червня по 1 липня про Божий захист для віруючих та юридичне впорядкування ситуації в Росії
Учасники засідання Комітету ЦХВЄУ з глибокою стурбованістю сприйняли інформацію про законодавчі зміни щодо місіонерської діяльності у Російській Федерації.
Учасники звітної конференції ЦХВЄУ узгодили нові проекти – «Дні братерства», підготовка підручників, розвиток місіонерства
13-14 квітня 2016 р. відбулася річна звітна конференція Церкви християн віри євангельської України…





